El-Imam Al-Mahdi Nasser Mohammed El-Yamani
19 - 08 - 1432 D.H.
20 - 07 - 2011 D.C
Hora: 12:38
(Según el calendario oficial de la Meca)
___________


Anuncio para todos los Ansar:
No juguéis vuestras vidas en intentar llegar hasta los Compañeros de la Cueva, y Dios ciertamente aclarará sus señales a los mundos como Él quiera y cuando Él quiera.

En el nombre de Dios, el más clemente, el más misericordioso, y que las oraciones de Dios y su paz sean con mi abuelo ancestro, Muhammad, el Mensajero de Dios, con sus gentiles y puros descendientes, y con todos los partidarios de Dios, el Único, el Subyugador, Oh amados míos, los mejores y primeros Ansar en la era del diálogo antes de la aparición y el empoderamiento.
Que la paz, la misericordia y las bendiciones de Dios sean con ustedes.

En cuanto a los Compañeros de la Cueva (Ahlu Al-Kahf), hemos intentado con todos los trucos y medios posibles a través de los Ansar en Yemen llegar hasta ellos, pero casi fueron asesinados por aquellos que carecen de conocimiento, y también el Estado ha prohibido toda la zona arqueológica, pero solo quise que les hiciesen una foto y eso porque el momento destinado de su resurrección aún no ha llegado, de hecho, aquello fue un intento de mi parte, para poder salvar a la gente del planeta del castigo, quizás así logren creerme, pero hacia Dios se vuelve el asunto de todas las cosas, y el destino de su resurrección aún no ha llegado, porque el destino de su resurrección y la resurrección de Cristo, Jesús, hijo de María, que la paz y las oraciones de Dios sean con ellos, es después del paso del planeta Saqar, de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{وَإِذَا وَقَعَ الْقَوْلُ عَلَيْهِمْ أَخْرَجْنَا لَهُمْ دَابَّةً مِّنَ الْأَرْضِ تُكَلِّمُهُمْ أَنَّ النَّاسَ كَانُوا بِآيَاتِنَا لَا يُوقِنُونَ ﴿٨٢﴾}
صدق الله العظيم
[النمل].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 27, versículo: 82.
****


De hecho anteriormente ya hemos aclarado que Dios se refiere con la palabra la ( Dabba الدابّة) al ser humano, y el significado de la palabra la ( Dabba الدابّة) lo deducimos de las palabras de Dios Todopoderoso:
{وَلَوْ يُؤَاخِذُ اللَّـهُ النَّاسَ بِظُلْمِهِم مَّا تَرَكَ عَلَيْهَا مِن دَابَّةٍ وَلَـٰكِن يُؤَخِّرُهُمْ إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى ۖ فَإِذَا جَاءَ أَجَلُهُمْ لَا يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً ۖ وَلَا يَسْتَقْدِمُونَ ﴿٦١﴾}
صدق الله العظيم
[النحل]،
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 16, versículo: 61.
****


Es decir, no dejaría sobre ella con vida a ningún ser humano, y también deducimos que ningún ser humano es infalible ante los errores, de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{وَلَوْ يُؤَاخِذُ اللَّـهُ النَّاسَ بِظُلْمِهِم مَّا تَرَكَ عَلَيْهَا مِن دَابَّةٍ}
{Y si Dios tomara en cuenta a los hombres por sus injusticias no dejaría sobre ella* ningún ser viviente}
صدق الله العظيم.
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 16, parte del versículo: 61.
****

De todos modos, para no desviarnos del tema, me gustaría decir a todos los Ansar que no se vayan a jugarse la vida para llegar hasta los Compañeros de la Cueva (Ahlu Al-Kahf), y Dios hará claros Sus signos a los mundos como Él quiera y cuando Él quiera, y guiará por medio de ellos a quien Él quiera, de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{وَتَرَى الشَّمْسَ إِذَا طَلَعَت تَّزَاوَرُ عَن كَهْفِهِمْ ذَاتَ الْيَمِينِ وَإِذَا غَرَبَت تَّقْرِضُهُمْ ذَاتَ الشِّمَالِ وَهُمْ فِي فَجْوَةٍ مِّنْهُ ۚ ذَٰلِكَ مِنْ آيَاتِ اللَّـهِ ۗ مَن يَهْدِ اللَّـهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ ۖ وَمَن يُضْلِلْ فَلَن تَجِدَ لَهُ وَلِيًّا مُّرْشِدًا ﴿١٧﴾}
صدق الله العظيم
[الكهف].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 18, versículo: 17.
****

De la misma manera, amados míos en el amor de Dios, no vayan a estar preocupados por vuestro Imám, si llego a estar un poco ocupado llamando a Dios para intentar convencer a otra gente, ya que vosotros desconocéis el gran peligro que esta corriendo el país, y Dios nos basta, y Él es un protector excelente!.

Que la paz esté sobre los enviados mensajeros de dios.
Alabado sea Dios , el Señor de los mundos.

Vuestro Hermano;
El Imám Al Mahdi Naser Muhammad Al-Yamani
________________